17 1월
다국어 전자 상거래: 전 세계 판매 방법
최근 몇 년 동안 글로벌 시장이 놀라운 속도로 성장함에 따라 온라인 판매에서 성공하려면 다국어 이커머스를 갖추는 것이 중요합니다.
전 세계의 기업들은 국경을 넘어 전 세계 고객에게 다가가는 것이 중요하다는 사실을 깨닫고 있습니다.
그렇다면 이는 실제로 무엇을 의미하며 다국어 전자 상거래가 전 세계 판매에 어떻게 도움이 될 수 있을까요?
이 글에서는 다국어 전자상거래의 중요성, 올바른 구조화 방법 및 다국어 SEO 전략을 구현하는 방법에 대해 살펴봅니다.
다국어 이커머스란 무엇인가요?
다국어 전자상거래는 여러 언어로 번역된 콘텐츠를 제공하는 온라인 판매 웹사이트입니다. 다국어 전자상거래는 한 가지 언어에 국한되지 않고 검색의 지리적 위치에 따라 전 세계 여러 지역 방문자의 언어 선호도에 자동으로 적응하려고 노력합니다. 이를 통해 기업은 더 많은 고객에게 도달하여 판매 가능성을 높일 수 있습니다.
다국어 이커머스란 무엇인가요?
다국어 이커머스는 해외로 확장하려는 기업에게 몇 가지 이점을 제공합니다. 첫째, 더 많은 고객에게 다가갈 수 있습니다. 매일 수백만 명의 사람들이 모국어가 아닌 다른 언어로 인터넷을 서핑합니다. 다국어로 웹사이트를 제공하면 사이트를 이해하지 못하거나 상호 작용할 수 없는 잠재 고객에게도 문을 열어줄 수 있습니다.
둘째, 다국어 이커머스는 소비자 신뢰도를 높일 수 있습니다. 방문자가 자신의 모국어로 사이트를 이용할 수 있다는 사실을 알게 되면 친숙함과 편안함을 즉시 느낄 수 있습니다.
이는 구매 결정이나 회사와의 상호 작용에 긍정적인 영향을 미칠 수 있습니다. 또한 다국어 사이트는 해외 고객에 대한 노력을 보여줌으로써 해외 고객을 더욱 배려하고 존중한다는 느낌을 줍니다.
다국어 사이트를 올바르게 구성하는 방법
다국어 사이트의 올바른 구조는 최적의 사용자 경험을 보장하는 데 매우 중요합니다. 다음은 다국어 사이트를 구성하는 방법에 대한 몇 가지 팁입니다:
- 언어별 URL 사용: 다국어 사이트를 만들 때는 언어별 URL을 사용하는 것이 중요합니다. 예를 들어 이탈리아어로 된 사이트와 영어로 된 사이트가 있는 경우 이탈리아어에는 "www.example.com/it", 영어에는 "www.example.com/en"을 사용할 수 있습니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 검색 언어에 따라 사용자에게 어떤 버전의 사이트를 보여줄지 이해하는 데 도움이 됩니다.
- 흐레플랑 태그사용: 흐레플랑 태그는 다국어 사이트의 필수 요소입니다. 이 태그는 검색 엔진에 사용자의 언어와 지리적 위치에 따라 사용자에게 표시할 웹사이트 버전을 알려줍니다. 다국어 사이트의 각 페이지에 hreflang 태그를 올바르게 사용해야 합니다.
- 언어 선택기 제공: 원활한 사용자 경험을 보장하려면 사이트에 명확하게 보이는 언어 선택기를 제공하는 것이 중요합니다. 이렇게 하면 사용자가 선호하는 언어를 선택하고 다양한 버전의 사이트 사이를 탐색할 수 있습니다.
Cuborio는 다국어 전자상거래를 위한 모든 최적화를 자동으로 생성합니다. 게시하지 않고 하나 이상의 언어를 활성화하기만 하면 검색 엔진과 대중에게 공개하기 전에 모든 콘텐츠의 번역을 완료할 수 있습니다. 한 번의 클릭으로 **시스템** ⇒ **언어 목록** 섹션으로 이동하여 활성화할 언어에서 해당 활성화 버튼을 클릭하고 저장하기만 하면 됩니다.
다국어 SEO 수행하기
여러 언어로 된 적절한 사이트 구조 외에도 효과적인 다국어 SEO 전략을 구현하는 것도 필수적입니다.
다음은 다국어 SEO를 위한 몇 가지 팁입니다:
- 키워드 조사: 키워드 조사는 모든 SEO 전략에서 중요하지만, 다국어 사이트의 경우 더욱 중요합니다. 각 언어별로 관련 키워드를 파악하고 그에 따라 콘텐츠를 최적화해야 합니다.
- 언어별 고유콘텐츠: 각 언어별로 고유한 콘텐츠를 만들어야 합니다. 단순히 콘텐츠를 번역하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 검색 엔진은 독창적이고 품질이 우수한 콘텐츠를 제공하는 사이트에 보상을 제공합니다. 여러 국가의 요구와 언어 선호도에 맞게 콘텐츠를 조정하면 가시성이 향상되고 검색 결과에서 순위가 올라갈 가능성이 높아집니다.
- 메타 태그 최적화: 메타 태그는 SEO 최적화의 중요한 요소입니다. 관련 키워드와 페이지 콘텐츠에 대한 정확한 설명을 포함하여 각 언어마다 고유한 메타 태그를 사용해야 합니다.
- 이미지 및 동영상 현지화: 사이트에 이미지와 동영상이 포함되어 있는 경우 해당 언어에 맞게 현지화해야 합니다. 즉, 이미지와 동영상의 텍스트를 번역하여 다양한 국적의 사용자에게 보다 맞춤화된 경험을 제공해야 합니다.
- 국제 링크 구축: 다양한 언어로 된 관련 웹사이트에서 양질의 링크를 구축하면 다국어 웹사이트의 순위를 높이는 데 도움이 될 수 있습니다. 국제적인 링크 구축 기회를 찾고 인플루언서 및 관련 웹사이트와 협력하여 양질의 링크를 확보하세요.
Cuborio는 사이트 소유자가 페이지를 다른 언어로 번역하려면 오른쪽 상단의 백엔드로 이동하여 사용 가능한 언어 중에서 원하는 언어를 선택하기만 하면 되도록 간단하게 관리할 수 있도록 설계된 CMS입니다. 그런 다음 **콘텐츠** ⇒ **페이지** 아래의 메인 메뉴를 클릭합니다. 번역할 페이지를 클릭합니다. 노란색으로 표시된 페이지는 아직 선택한 언어로 번역되지 않은 페이지이고, 녹색으로 표시된 페이지는 이미 번역된 페이지입니다. 이제 기본 언어(일반적으로 이탈리아어)의 텍스트를 선택한 언어로 번역된 텍스트로 바꾸고 **저장**을 클릭하기만 하면 됩니다
결론
다국어 이커머스는 해외로 확장하려는 기업에게 엄청난 기회입니다. 방문자에게 모국어로 맞춤화된 경험을 제공하면 신뢰를 높이고 사용자 경험을 향상시키며 판매 가능성을 높일 수 있습니다.
하지만 결과를 극대화하려면 사이트를 올바르게 구성하고 효과적인 다국어 SEO 전략을 구현하는 것이 중요합니다. 이 문서에 제공된 팁을 따라 다국어 이커머스로 전 세계 고객에게 다가갈 준비를 하세요.